WASHINGTON POST: “AÇIKLAMANIN DİLİ VE ZAMANLAMASI BİRÇOK İNSANI TATMİN ETMEDİ”


 

Washington Post gazetesi Erdoğan’ın açıklamalarıyla ilgili olarak, “Açıklamanın  Ermenice dahil 9 dilde yayınlanması Türkiye’nin bu konuda bir etki yaratma amacı taşıdığını gösterdi” diye yazdı. Gazete ayrıca, “Açıklamanın dili ve zamanlaması birçok insanı tatmin etmedi” ifadesini kullandı.

Amerikan Washington Post gazetesi, “1915 yılı olayları yıllarca Türkiye’de çok az konuşuldu. Bu açıdan Erdoğan’ın bu sözleri kayda değer bir durum. Açıklamanın  Ermenice dahil 9 dilde yayınlanması Türkiye’nin bu konuda bir etki yaratma amacı taşıdığını gösterdi. Erdoğan’ın açıklamasının dili, açıkça üzerinde çok düşünülmüş bir dil, Ermeni toplumunun çoğuna göre ise üzerinde aşırı derecede düşünülmüş bir açıklama. Erdoğan’ın açıklaması, Türkiye ile Ermenistan arasındaki normalleşme sürecinde önemli bir adım yaratabilir ve tarihteki bir trajik ana yönelik diyalogları başlatabilir. Başbakan Erdoğan özellikle de Kürtler olmak üzere azınlıklarla ilişkileri geliştirmeye çalıştı. Ancak, yine de açıklamanın dili ve zamanlaması birçok insanı tatmin etmedi” yorumunda bulundu.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

PAPAZIN BAĞI: BİR CENNET PARÇASININ HİKAYESİ...

ANKARA’NIN İKİ YÜZYILANA DAMGA VURMUŞ BİR TARİHİ YAPIT: ABİDİNPAŞA KÖŞKÜ

şarap,kadın,şiir...-şiir-